Mackó úr szeretetre vágyik
Mackó úr szeretetre vágyik, és egyéb történetek arról, hogy hogyan tegyük könnyebbé a változás folyamatát
Hogyan közelíthetjük meg a változásokat? Mire támaszkodhatunk? És te mire szoktál?
Paolo Terni könyve angolul 2012-ben jelent meg, magyar fordításban pedig 2015 novemberében látta meg a napvilágot.
A mesegyűjtemény az erdő lakóinak segítségével mutat be különböző lehetőségeket egy-egy állatot vagyis embert próbáló feladat megoldására, és egyértelműen mutatja be a problémamegoldó és a megoldásközpontú megközelítés eltérő hatásait.
Az író célja, hogy olvasói és hallgatói betekintést nyerjenek azokba az eszközökbe és gondolatokba, amelyeken keresztül a változás útja – amit gyakran rögösnek érzünk-, valamicskével könnyedebb lehet.A történeteket összegzések, inspiráló kérdések és színes idézetek egészítik ki, így a könyv kicsiknek és nagyoknak, pedagógusoknak és nevelőknek, coachoknak és változáskezelőknek is hasznos és tanulságos olvasmányt jelenthet.
“Ha a megoldás csíráit nem akkor találjuk meg, amikor a korábban már működő mintákat keressük, lehet, hogy akkor akadunk rájuk, amikor a dolgokat másként kezdjük csinálni.”
Az olasz származású Paolo az egyesült államokbeli Kaliforniában él, megoldásközpontú szervezetfejlesztő és coach, több könyv szerzője.
A kötet az Amazonon rendelhető meg, ára $ 6,99, postadíjjal együtt $ 15.
http://www.amazon.com/Mackó-szeretetre-vágyik-történetek-folyamatát/dp/1518846874/
A kiválasztott idézetet kicsit átírtam. Így talán könnyebben megérthető:
“Ha a megoldás csíráit nem találjuk meg, amikor a korábban már működő mintákat keressük, akkor lehet, hogy rájuk akadunk, amikor a dolgokat másként kezdjük csinálni.”
Ennyit a fordításról!
A KÖNYVET NEM ISMEREM, LEHET, HOGY CSAK SZERENCSÉTLEN VÁLASZTÁS.
Szia KovJó!
Ismerjük egymást? Keresünk olyan önkénteseket, akik vállalnák szakcikkek és egyéb hasznos SF-olvasnivalók fordítását elsősorban angolból és németből magyarra. Vállalkoznál ilyesmire?
Üdv: Móni
Kedves Móni!
Nagyon megtisztelő kérdésed, de nem tudok annyira egyik nyelven sem, hogy ilyenre vállalkozhatnék.
Üdv: KovJó